TalhaIjaz (December 31, 1969 at 6:59 pm)
wel.. i thnk he is singing..cuz i din't find any other beat other thn instruments..
TalhaIjaz (December 31, 1969 at 6:59 pm)
im punjabi.. :pand it does mean i gave my heart to one who is careless..and this phrase is addictive in punjabi too..
ShortyDFX (December 31, 1969 at 6:59 pm)
Panjabi term or phrase: Dil La Liya Be-parvah dey naalThis term is in the song Anastacia-Sick and Tired. I've looked all over the net for the translation but havent found a thing.Flavia08KudoZ activityQuestions: 1 (none open)Answers: 0United StatesEnglish translation:I have given my heart to some one who does not care at all.Explanation:It is in Punjabi.
Ownex (December 31, 1969 at 6:59 pm)
The black guy is not singin in punjabi.its just a beat of random words.
TalhaIjaz (December 31, 1969 at 6:59 pm)
man.. that black guy is singing in punjabi.. :show? i mean, his prononcation is perfect..i m 100% sure,he is not Pakistani or Indian..
TalhaIjaz (December 31, 1969 at 6:59 pm)
man.. that black guy is singing in punjabi.. :show? i mean, his prononcation is perfect..i m 100% sure,he is not Pakistan or Indian..
swandraught (December 31, 1969 at 6:59 pm)
you people have rocks in your heads!best song ever??????wtf????give me strength...
secondd (December 31, 1969 at 6:59 pm)
perfect song
sinfulAlexandra22 (December 31, 1969 at 6:59 pm)
Ohhh my it's hot.....can u handle it?dateherwow . com
epooxed (December 31, 1969 at 6:59 pm)
N_I_C_E!